Работаем как обычно
6858082Обновлено 2 апреляБыл(а) вчера

Добавить в избранное
Поделиться

Работа в Кашире / Резюме / Административная работа, секретариат, АХО / Переводчик английского языка
41 год (родился 13 июля 1978), высшее образование, не состоит в браке, детей нет
Москва
Гражданство: Россия
no-avatar
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Показать контакты

Специалист по импорту / Переводчик (английский язык)

готов к командировкам
78 000 руб.

Опыт работы 12 лет и 9 месяцев

    • декабрь 2019 – работает сейчас
    • 5 месяцев

    Менеджер ВЭД

    Москва
    Производственно-торговая компания
    • март 2018 – декабрь 2018
    • 10 месяцев

    Инженер / менеджер по закупкам / снабжению

    Строительная компания, Москва
    Промышленное строительство, монтаж

    Обязанности:

    Обеспечение объектов строительства и монтажа компании необходимыми материалами, инструментами и СИЗ. Работа в 1С 8.3. Взаимодействие с Главным инженером и Техническим директором компании, а также начальниками участков и прорабами по текущим и перспективным потребностям. Закупки по утверждённым сметам. Оперативная поставка на объекты. Анализ рынка поставщиков строительных, монтажных материалов, электротехнического и иного оборудования, инструментов. Поиск и расширение базы поставщиков. Переговоры с поставщиками по ценам, объемам и условиям поставок, урегулирование спорных вопросов. Работа со складом компании по инвентарным позициям. Обеспечение необходимого, но достаточного запаса на складе компании. Доставка на объекты как с использованием штата водителей компании, так и средствами поставщиков.
    • апрель 2013 – март 2018
    • 5 лет

    Консультант, переводчик

    Частная переводческая практика, Москва

    Обязанности:

    Работа по индивидуальным проектам. Последовательный, "полусинхронный" перевод на встречах, переговорах. Перевод контрактов, соглашений (в т.ч. доработка, помощь в составлении). Перевод финансовой, юридической, технической, иной документации по различным проектам.
    • май 2016 – июль 2016
    • 3 месяца

    Менеджер ВЭД

    Торговая компания - поставщик диагностического оборудования в Россию, Москва

    Обязанности:

    Анализ иностранного рынка высокотехнологичного, испытательного оборудования для диагностики, дефектоскопии и неразрушающего контроля. Переговоры по вопросам получения эксклюзивных прав на представление оборудования на отечественном рынке. Сопровождение сделок, консультация заказчиков и отдела продаж по техническим вопросам.
    • август 2011 – апрель 2013
    • 1 год и 9 месяцев

    Специалист по закупкам, импорту, Помощник Генерального директора по ВЭД

    Торговая компания - поставщик/дилер импортной с/х техники в РФ, Москва

    Обязанности:

    Менеджмент и администрирование операций по закупкам/импорту сельскохозяйственной техники (трактора, комбайны, прицепное и навесное оборудование, комплектующие). Подготовка и заключение внешнеторговых контрактов (на импорт техники). Получение товаросопроводительных и коммерческих документов на груз. Планирование и организация поставок товара с заводов-производителей до площадок компании/конечных клиентов. Полное обеспечение внешней логистики поставок техники (доставка, хранение техники и т.д.). Работа с транспортно-логистическими компаниями. Подготовка документов для таможни. Участие в подготовке пакета документов для подтверждения таможенной стоимости при условном выпуске товаров для возврата денежного залога. Контроль оплат по операциям с компаниями-поставщиками услуг. Планирование, расчет и контроль своевременного осуществления оплаты поставляемого товара. Взаимодействие с юр. отделом, бухгалтерией, контроль за документооборотом. Оптимизация цепочки поставок и процессов импортной деятельности компании. Умение находить в ходе переговорного процесса баланс между заявляемыми обязательствами Компании (дилера перед принципалом) и реальными возможностями Компании на рынке данной продукции, в условиях рыночной борьбы и различного вида конкуренции. Участие в профильных выставках (в России и за рубежом). Мониторинг рынка, поиск возможных перспективных поставщиков. Взаимодействие с ведущими менеджерами и руководством компаний-поставщиков по всем вопросам данной компетенции. Участие в переговорах вместе с руководством компании, в т.ч. устный перевод на переговорах. Письменный перевод - таможенной, контрактной, иной юридической документации.
    • октябрь 2010 – август 2011
    • 11 месяцев

    Переводчик

    Москва

    Обязанности:

    Частная переводческая деятельность. Работа по индивидуальным проектам.
    • июнь 2008 – август 2010
    • 2 года и 3 месяца

    Переводчик-менеджер / Помощник руководителя

    Торгово-производственная компания, Москва

    Обязанности:

    Координация и работа по различным зарубежным проектам Группы, с зарубежными партнерами компании. Полная языковая и коммуникационная поддержка руководителя (Руководитель - австралиец), в т.ч. в командировках на предприятия компании. Деловая переписка, перевод контрактов, соглашений, технических и аудиторских отчетов и заключений, юридических документов; полная переводческая поддержка на переговорах (официальных/неофиц.). Работа на предприятиях. Участие в заседаниях Совета Директоров компании (в качестве переводчика для членов Совета). Координация взаимодействия руководителя со штатом отдела и на предприятиях компании (директора заводов и ответственные сотрудники). Организация деловых и личных встреч и поездок руководителя, координация выполнения поручений руководителя. В подчинении - Генеральному директору (работа с Директором по производству).
    • ноябрь 2005 – март 2006
    • 5 месяцев

    Ассистент (личный помощник) руководителя

    Торгово-производственная компания, Москва

    Обязанности:

    Личный помощник одного из директоров компании. Обязанности - исполнение поручений руководителя (в т.ч. личных), контроль за исполнением тех или иных распоряжений, ведение рабочего графика руководителя, подготовка и организация встреч и т.д., а также ряд секретарских функций: протоколирование совещаний, меморандумы до- и по итогам встреч, телефония, допуск посетителей к руководству и т.д. Использование иностранного языка (английский).
    • май 2004 – май 2005
    • 1 год и 1 месяц

    Переводчик, помощник директора

    Торговая компания (FMCG), Москва

    Обязанности:

    Перевод документации, ведение деловой переписки, организация встреч, сопровождение партнеров компании и участие в переговорах с ин. партнерами; координация вопросов, связанных с ВЭД компании.
    • июнь 2001 – сентябрь 2001
    • 4 месяца

    Ассистент руководителя отдела

    Министерство Здравоохранения РФ, Пресс-центр, Москва

    Обязанности:

    Поиск, мониторинг, систематизация и анализ информации из открытых источников (российские СМИ, в т.ч. специализированные источники). Подготовка пресс-релизов и информационных материалов для последующего опубликования в средствах массовой информации (работа с крупнейшими информационными агентствами: ИТАР-ТАСС, РИА-Новости, ИнтерФакс). Подготовка аналитической информации для руководства. Организация пресс-конференций, брифингов, семинаров (подготовка и проведение деловых встреч и переговоров, визовая и организационная поддержка участников). Ведение деловой переписки.

Знания и навыки

Профессиональные навыки:

Умение строить и поддерживать долгосрочные позитивные отношения с клиентами; хорошие коммуникативные навыки. Менеджмент и администрирование операций по закупкам/импорту техники (с/х назначения). Переговоры по заказам и поставкам, подготовка, согласование контрактов на поставку товара. Планирование и организация поставок товара с заводов-производителей до площадок компании/конечных клиентов. Обеспечение внешней логистики поставок техники (доставка, хранение техники и т.д.). Работа с транспортно-логистическими компаниями. Подготовка документов для таможни. Участие в подготовке пакета документов для подтверждения таможенной стоимости при условном выпуске товаров для возврата денежного залога. Оптимизация цепочки поставок и процессов импортной деятельности компании. Участие в профильных выставках (в России и за рубежом). Мониторинг рынка, поиск возможных перспективных поставщиков. (В качестве переводчика, помощника руководителя): Опыт перевода текстов и документов различной тематики (в т.ч. юридической, контрактной, технической). Устный последовательный и полу-синхронный/синхронный перевод на встречах, совещаниях, в командировках и т.д. Координация выполнения задач и работы по проектам. Письменное и Устное общение с партнерами по различным вопросам. Организация мероприятий. Активное участие в переговорном процессе - переводчик + помощник (в т.ч. навыки дипломатии). Ситуативный анализ. Опыт по сопровождению иностранных лиц и делегаций в качестве переводчика с/на английский/арабский языки. Опыт взаимодействия с гос. структурами (Государственная Дума РФ, министерства и ведомства федерального уровня).

Дополнительные сведения:

Личные качества: Ориентированность на результат, проактивность, успешность в реализации задач. Возможно сотрудничество в режиме частичной занятости. Оплата - пропорционально, по договоренности.

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Арабский язык — базовый

Смотрите также резюме